Chào mừng bạn ghé thăm tinnhac.com từ google. Tinnhac.comtrang thông tin âm nhạc hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinnhac.com ngày hôm nay để không bỏ lỡ những tin tức âm nhạc chuyên sâu và hấp dẫn nhất!

Tác giả ‘Độ ta không độ nàng’ đã xác minh ca khúc không đề cập chuyện ‘hòa thượng yêu mỹ nữ’, vì sao lại muốn tẩy chay?

Nếu bạn đang phát cuồng trước ca khúc ‘Độ ta không độ nàng’ và cảm thấy hoang mang khi bài hát này bị ném đá vì phản tôn giáo thì thông tin này sẽ là một tin vui.

“Độ ta không độ nàng” đã chính thức trở thành ca khúc hiện tượng khuấy đảo MXH liên tục trong mấy ngày qua. Hàng chục bản cover được trình làng, với mức độ đầu tư khác nhau. Có thể thấy, không chỉ nhanh chóng bắt trend trào lưu nghe nhạc xứ Trung, netizen Việt còn rất “chịu khó” dịch lời bài hát sang tiếng Việt để tiện cover. Lời Việt ca khúc “Độ ta không độ nàng” được viết bởi Tuyên Chính.

Bản gốc do Cô Độc Thi Nhân trình bày

Thế nhưng, từ đây lại xảy ra một vấn đề nghiêm trọng. Lời dịch bản Việt đề cập tới chuyện tình của một hòa thượng và một Quận chúa. Lời của bài hát là lời độc thoại của người con trai muốn rũ bỏ hồng trần nương nhờ cửa Phật. Bên cạnh đó, thể hiện nỗi vướng bận về tình cảm của vị hòa thượng đối với người con gái mình yêu thương. Song, kết cục hai người không thể đến được với nhau.

Lời dịch này đã vấp phải sự phản đối kịch liệt của tín đồ Phật giáo. Nhiều ý kiến tranh cãi đưa ra, chủ yếu phản bác lại quan điểm yêu đương của người tu hành. Bên cạnh đó, chuyện tình yêu này cũng không hề được tán đồng vì mang màu sắc thêu dệt.

https://www.youtube.com/watch?v=clstFC9sy2c

độ ta không độ nàng

độ ta không độ nàng

Phiên bản gốc tiếng Trung do Tô Đàm Đàm và Giai Bằng trình bày, gắn liền với một bộ phim hoạt hình ngôn tình của Trung Quốc. Nhiều người cứ tưởng rằng đây chính là người sáng tác ca khúc nhưng ít ai biết, netizen đã tìm được chủ nhân của hit này - Cô Độc Thi Nhân. Chính Cô Độc Thi Nhân đã phủ nhận chuyện tình trong bài hát.

Theo đó, “Độ ta không độ nàng” được trích từ album cùng tên của Cô Độc Thi Nhân là một bài hát nhạc Hoa phát hành tháng 1/2019. Dù không được chú ý tại thời điểm ra mắt, ca khúc sau đó được Tô Đàm Đàm và Giai Bằng hát lại và bất ngờ gây hiệu ứng cực mạnh trong cộng đồng mạng Trung Quốc. Giai điệu da diết, ca từ đậm chất ngôn tình bi ai khiến cho ai đã nghe một lần cũng cảm thấy ấn tượng.

https://www.youtube.com/watch?v=clstFC9sy2c

Tác giả đã xác minh nội dung bài hát

Tác giả cho biết, bản thân mình từng có một khoảng thời gian tới chùa Thiếu Lâm Tự làm đệ tử vì quá nghịch ngợm. Ngày đó, Cô Độc Thi Nhân còn rất nhỏ, tới đây học võ và rèn luyện, tu tâm dưỡng tính. Sư phụ của anh là một người vô cùng lương thiện, rèn Cô Độc Thi Nhân trở thành một con người có trái tim yêu thương, nhạy cảm với vạn vật xung quanh, hoa lá cỏ cây. Trong bài hát gốc có một chữ "Minh Hoa", chỉ sinh mệnh, "độ" có nghĩa là siêu độ, thực chất ý nghĩa chính là tác giả hoài niệm về sự đơn thuần ngày nhỏ của mình.

Tác giả giải thích chữ "Minh Hoa" là một loại hoa trong giấc mơ của anh, đại diện cho hồi ức: "Mỗi bài hát của tôi là một hồi ức ngày xưa của tôi". Anh chia sẻ thêm rằng: "Khi gặp phải năng lượng tiêu cực, mỗi người có một cách giải quyết khác nhau. Đối với tôi, tôi gửi gắm vào việc viết các bài hát". Ngoài "Độ ta không độ nàng", Cô Độc Thi Nhân còn có các tác phẩm khác như "Hoài Niệm Chấp Trước", "Tuỳ Hứng",...

Mặc dù bị lên án vì lời ca phản tôn giáo, tuy nhiên “Độ ta không độ nàng” vẫn đang trở thành từ khóa hot mấy ngày qua trên MXH. Trên mạng lần lượt xuất hiện hàng loạt những bản cover của bài hát: từ những bản cover tiếng Việt bình thường, đến rap, phiên bản acoustic đến bản remix sôi động. Không chỉ thế, câu nói “Độ ta không độ nàng” cũng nhanh chóng trở thành trào lưu khiến giới trẻ phát cuồng. Hàng loạt bức ảnh chế cùng những câu nói hài hước bắt đầu ra đời từ chính bài hát này.

Đóng góp ý kiến