Chào mừng bạn ghé thăm tinnhac.com từ google. Tinnhac.comtrang thông tin âm nhạc hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinnhac.com ngày hôm nay để không bỏ lỡ những tin tức âm nhạc chuyên sâu và hấp dẫn nhất!

Những biệt danh siêu hài hước mà fan Trung Quốc đặt cho các sao US-UK (P2)

Những biệt danh hước hài mà fan Trung Quốc gọi sao US-UK khiến chúng ta phải bật cười.

Cộng đồng fan của các ngôi sao US-UK nổi tiếng tại Trung Quốc đã đặt những biệt danh rất ngộ nghĩnh và đáng yêu dành cho thần tượng của mình.

Ellie Goulding - 绵羊 - Con cừu

 

Ở Trung Quốc, Ellie Goulding được gọi là 绵羊, nghĩa là "con cừu" vì giọng hát của cô nghe như tiếng loài vật này. Có thể bạn sẽ dễ dàng nhận ra chất giọng soprano với tông khàn đặc trưng của cô qua hàng loạt hit như “Burn”, “I Need Your Love”, “How Long Will I Love You”.

Jennifer Lawrence -大表姐 - bà chị họ 

Dường như các fan Trung Quốc rất thích Jennifer Lawrence, vì thế cho nên họ ưu ái dành cho cô biệt danh 大表姐 nghĩa là bà chị họ. Cách gọi này giống như một sự ngưỡng mộ của một người dành cho người chị mà họ ngưỡng mộ khi còn nhỏ. Jennifer Lawrence nổi tiếng với tính cách gần gũi, dễ thương, ngoài ra, cô còn là đại diện của một thương hiệu đồng hồ phổ biến ở Trung Quốc nên còn được gọi là “bà chị đồng hồ”.

Ed Sheeran - 毛绒绒, - Nhiều lông và đáng yêu

 

Ed Sheeran có ngoại hình không mấy hấp dẫn. Thân hình mập mạp cùng gu ăn mặc tuềnh toàng khiến dáng vẻ anh trở nên luộm thuộm. Mái tóc đỏ luôn rối bù như thể Ed chẳng bao giờ dùng đến lược và luôn có thói quen vò đầu bứt tóc. Chàng trai sinh năm 1991 từng bị trêu chọc và bắt nạt bởi mái tóc đỏ, nhiều lông. Ở Trung Quốc, anh cũng được đặt cho biệt danh là 毛绒绒, có nghĩa là nhiều lông và đáng yêu.

Miley Cyrus -舌婊 – Gái gọi lè lưỡi

 

Miley Cyrus từng bị Trung quốc cấm nhập cảnh và biểu diễn tại đây sau khi cô cùng bạn bè chụp ảnh chế nhạo đôi mắt xếch của người Trung Hoa khiến dư luận nước này cực kì bức xúc. Có lẽ đây cũng là một trong những nguyên nhân khiến cô nàng hay bị gọi bằng biệt danh khá tục là 舌婊, hiểu nôm na là gái gọi lè lưỡi, vì phong cách ăn mặc phản cảm và hay lè lưỡi của nữ ca sĩ.

Kim Kardashian -金大妈- Thím Kim

 

Kim Kardashian hay được gọi là 金大妈, có nghĩa là "thím Kim".

Britney Spears - 小甜甜 Bé nhỏ ngọt ngào/ 星巴克  Starbucks

 

Ca khúc "Burning Up" của Britney Spears từng bị cấm phát hành ở Trung Quốc nhưng điều đó không làm thay đổi tình yêu của các fan dành cho công chúa nhạc Pop. Britney Spears được gọi là 小甜甜 có nghĩa là bé nhỏ ngọt ngào. Biệt danh khác của cô là 星巴克  (Starbucks) vì thói quen uống Starbucks của Britney.

Kesha -钱婆 - Người đàn bà tiền bạc

 

Nữ ca sĩ “Tik Tok” có biệt danh 钱婆tức là người đàn bà tiền bạc.

Gisele Bundchen - 吉娘娘 - G Nương nương

 

Gisele Bundchen được gọi là 吉娘娘 có nghĩa là G Nương Nương hoặc Bà hoàng G, vì cô là siêu mẫu giàu có, quyền lực nhất thế giới.

The Weeknd - 盆栽哥 - Ông anh trồng cây

 

Abel Tesafaye hay còn gọi là The Weeknd được các fan Trung Quốc gọi là 盆栽哥, tức "Ông anh trồng cây" vì mái tóc kỳ dị như chậu cây của anh. Các sản phẩm của The Weeknd ngày càng thu hút được sự quan tâm của khán giả ở quốc gia này.

Selena Gomez -傻脸 – Mặt ngốc

Selena Gomez có biệt danh là 傻脸 (Mặt ngốc), cách phát âm cũng gần giống Selena.

Rihanna -山东天后 - Sơn Đông Thiên hậu

Rihanna có biệt danh khá "kêu" 山东天后 có nghĩa là Sơn Đông Thiên hậu. Lý do là vì tên bài hát "We Found Love" của cô phát âm như "Tình yêu đến từ Duy Phường" trong tiếng Trung. Duy Phường là một địa cấp thị ở trung tâm tỉnh Sơn Đông (Trung Quốc).

Lana Del Rey - 打雷姐 - Chị gái sấm sét

Lana Del Rey có biệt danh là 打雷姐, tức "chị gái sấm sét" (打雷 phát âm gần giống Del Rey).

Bruno Mars - 火星哥 - Ông anh sao Hỏa

Nam ca sĩ “Lazy” mang trong mình dòng máu Châu Á, cả cơ thể anh là sự pha trộn của nhiều dòng máu khác nhau, vô cùng đa dạng. Có lẽ vì lý do này mà Bruno Mars có biệt danh 火星哥, có nghĩa là "Ông anh sao Hỏa" một cách gọi gần gũi mà fan dành cho.

One Direction - 小破团 - Nhóm nhạc nhỏ tan rã

One Direction từng là một trong những nhóm nhạc ngoại nổi tiếng nhất tại Trung Quốc. Họ có một lượng fan đông đảo và xuất hiện ở nhiều chương trình được phát sóng trong năm. Khán giả Trung Quốc hâm mộ 1D và đặt cho họ biệt danh 小破团 có nghĩa là "Nhóm nhạc nhỏ tan rã".

Có vẻ như biệt danh này đã được đặt ở một thời điểm nhạy cảm khi Zayn rời 1D để mở đầu nghiệp solo. Đến nay các thành viên của One Direction đều có hướng đi riêng trong âm nhạc khiến người hâm mộ háo hức. Biệt danh này cũng còn có nghĩa là “nhóm nhạc trẻ”.