Chào mừng bạn ghé thăm tinnhac.com từ google. Tinnhac.comtrang thông tin âm nhạc hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinnhac.com ngày hôm nay để không bỏ lỡ những tin tức âm nhạc chuyên sâu và hấp dẫn nhất!

Không thể tin được có một ngày, Vpop được cả thế giới chú ý và được nghệ sĩ nước ngoài dịch lời bài hát để... cover

Khắc Hưng không thể giấu được sự thích thú khi sáng tác của mình được ban nhạc Mỹ cover bằng tiếng Anh.

Ghen Cô Vy là ca khúc nhạc Việt đầu tiên được nhiều người quốc tế biết đến. Không chỉ ghi điểm bằng phần động tác vũ đạo bắt mắt, ca khúc còn miêu tả và gửi gắm những lời nhắc nhở thực tế đến mọi người – khi mà mùa dịch bệnh đang bùng phát.

Mới đây, Khắc Hưng bất ngờ chia sẻ lại bài hát với phần thể hiện của một ban nhạc dân ca của Mỹ với tên gọi The Good Morning Nags. Đặc biệt, sáng tác của nhạc sĩ Khắc Hưng đã được nhóm chuyển thể thành dòng nhạc dân ca của Mỹ với phần lời được dịch sang tiếng Anh. Tuy có một số chi tiết trong ca khúc được chỉnh sửa lại cho phù hợp với tình hình dịch bệnh ở Mỹ, lời nhạc được đánh giá là đã được dịch khá sát với nghĩa gốc của Ghen Cô Vydo hai ca sĩ MIN và Erik thể hiện. Dưới bài bình luận này, MIN cũng bày tỏ sự bất ngờ và khen ngợi với nhóm nhạc Mỹ này.

Thực tế, sự nắm bắt nhanh chóng trong công cuộc phòng chống dịch bệnh tại Việt Nam đã tạo điều kiện cho những ca khúc mới lạ ra đời. Và chắc chắn MIN, Erik hay thậm chí là “cha đẻ” của ca khúc Ghen Cô Vy cũng không thể ngờ được sức ảnh hưởng của bài hát lại được lan rộng đến như thế.