Khám phá thú vị: Nếu không phải là người trong fandom, bạn sẽ không thể hiểu được 99% những cụm từ có ý nghĩa đặc biệt này
Một vài cụm từ dưới đây có thể đã quá quen thuộc với EXO-L, ARMY, Inner Circle, Carat,.... Thế nhưng với non-fan, đây chắc chắn sẽ là một trải nghiệm mới vô cùng thú vị để hiểu thêm về các nhóm nhạc này!
Gia nhập fandom chắc chắn là một trải nghiệm tuyệt vời với bất kỳ ai đã lỡ "lọt hố" một nhóm nhạc thần tượng nào đó. Bạn không chỉ dễ dàng gặp được những người cùng chung sở thích, chung tình yêu dành cho một (vài) thần tượng, mà còn có thể sở hữu những "bí mật" nho nhỏ mà chỉ có những người trong fandom mới biết. Đó có thể là những cụm từ đặc biệt chỉ được sử dụng thường xuyên trong một fandom nào đó mà non-fan ít khi biết đến. Những cụm từ như vậy thường do các fan tạo nên từ một sự kiện đặc biệt nào đó, hoặc thậm chí nó có thể là câu cửa miệng của chính các thần tượng.
Một cư dân mạng đã tổng hợp vài cụm từ/câu nói đặc biệt mà chỉ những người trong fandom mới có thể hiểu được. Đây chắc chắn sẽ là trải nghiệm vô cùng thú vị đối với những ai không phải là fan của các nhóm nhạc được liệt kê trong danh sách, bởi qua đó bạn có thể được học hỏi thêm một vài cụm từ độc đáo không thể bắt gặp ở bất kỳ nơi nào khác.
I-lovelies, K-Diamonds (외랑둥이, 케이 다이아몬드): Cụm từ dùng để miêu tả mối quan hệ thân thiết giữa K-ARMY và I-ARMY (fan Hàn Quốc và quốc tế của BTS).
In-It-Wi-It, Wi-It-In-It (인있 위있 위있 인 있): Có Winner là có Incle (viết tắt của Inner Circle), có Incle là có WINNER
Sigyebaneul (시계 바늘): Mặc cho thời gian có trôi qua, bọn mình vẫn sẽ liên tục dõi theo các cậu (SEVENTEEN)
Jaemakgeunri (제막 근리): Tôi là maknae, nhưng tôi cũng là trưởng nhóm (WINNER)
Uihamsaba (우함 사바): Nếu chúng ta ở bên nhau, sa mạc cũng có thể hóa biển xanh (BTS)
Đôi tay đồng bộ (양손 동기화): Biệt danh của Xiumin, vì hai tay của anh luôn chuyển động cùng nhau
Woowoobak (우우 밖): Không ai khác vì chúng ta ngoại trừ chúng ta (NU'EST)
Yejiapsa (예지 앞사): Giống như mọi thứ đã, đang và sẽ như vậy, bọn mình yêu các cậu (BTOB)
Seoseocheon (서서 천): Chúng ta là thiên đường của nhau (NU'EST)
Woowoohaeng (우우 행): Bọn mình rất hạnh phúc khi được đứng giữa (là một phần) của chúng ta (BTS)
Po-X (ví dụ: Po-shy): Ponyo (Jung Sewoon)
Let's everyday healthy (건강 맨날 하자) (Tạm dịch: Khỏe mạnh mỗi ngày nào): Ý V muốn nói rằng "Let's be healthy everyday" (매일 건강합시다) (Tạm dịch: Hãy thật khỏe mạnh mỗi ngày)
Hyunekman (현 엑많): EXO-L thực sự rất đông đảo đúng không?
Tobaeki (토 백이): Người thỏ (EXO)
Meummwonbom (믐뭔봄): Bởi vì lightstick của NCT có hình khối vuông nên cụm từ này đã nhanh chóng được sử dụng trong fandom
Bisaechwae (비세 최): B1A4 là điều tuyệt vời nhất trên thế giới này
Namgeumjjak (남금짝): Đây là bản dịch theo nghĩa đen cho từ Starlight (tên fandom của VIXX) trong tiếng Hàn
Chwaekachwaepen (최가 최팬): Những ca sĩ xuất sắc nhất, những người hâm mộ tuyệt vời nhất (BTOB)
Eom-X (ví dụ: Eom-pretty, Eom-cute, v.v.): Rất xinh đẹp, rất dễ thương,.... Đây được xem là một dạng từ viết tắt (TWICE)
Vergeondi (버건디): Nếu bạn đụng vào Vernon, bạn đã "tiêu đời" rồi đấy (SEVENTEEN)
Bioeumwoo (비오음우): Sắp mưa rồi, âm nhạc là Woozi, mình sẽ nghĩ về cậu (một kiểu chơi chữ)
Borahae (보라해): V đã tạo ra từ này để nói rằng "Mình yêu các cậu" trong một buổi hòa nhạc của nhóm
Sogoyesa (소고예사): Quý giá, biết ơn, xinh đẹp, đáng yêu (BTOB).
Tin về nghệ sỹ NU'EST
