Chào mừng bạn ghé thăm tinnhac.com từ google. Tinnhac.comtrang thông tin âm nhạc hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinnhac.com ngày hôm nay để không bỏ lỡ những tin tức âm nhạc chuyên sâu và hấp dẫn nhất!

Ít ai biết: nếu Chi Pu chọn bản demo gốc do một hit-maker chắp bút, độ 'thảm họa' của 'Từ hôm nay' còn tăng lên gấp bội

May cho Chi Pu là không chọn bản demo 'Từ hôm nay' do Châu Đăng Khoa chắp bút, nếu không làn sóng tẩy chay MV đầu tay của cô còn kinh khủng hơn nữa.

Gần 4 năm trước, Chi Pu quyết định debut ở vai trò ca sĩ với MV đầu tay là "Từ hôm nay". Bởi được chắp bút lẫn sản xuất từ 2 producer từng tạo hit cho T-ara, thế nên khi về Việt Nam, ê-kíp Chi Pu buộc phải tìm một nhạc sĩ chuyển hóa lời Hàn sang Việt. Cuối cùng, Trang Pháp là người đảm nhận vai trò quan trọng này. Thế nhưng, phần lời do Trang Pháp chuyển thể lại bị chê bai gay gắt ở độ nhảm nhí, vô nghĩa, đặc biệt, câu hát "Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh" còn bị antifan xuyên tạc thành "ò ó o", gián tiếp mỉa mai giọng hát như gà gáy của cựu hot girl Hà thành.

Chi Pu bị chê hát như gà gáy bắt nguồn từ MV đầu tay "Từ hôm nay"

Gần 4 năm sau, khi "Từ hôm nay" đã được công nhận là "thảm họa nhạc Việt 2017", đồng thời cũng là MV nhận dislike nhiều nhất trong sự nghiệp của Chi Pu, Châu Đăng Khoa bất ngờ tiết lộ chuyện chưa từng kể về ca khúc đầu tay của cô nàng này. Hóa ra, không phải Trang Pháp mà Châu Đăng Khoa mới là nhạc sĩ đầu tiên được ê-kíp Chi Pu tìm đến để viết bản demo cho "Từ hôm nay". Tiếc rằng vì nhiều lý do, ê-kíp Chi Pu quyết định sử dụng phần lời do Trang Pháp chắp bút. Bởi thế mà cho đến hôm nay, bản demo gốc của "Từ hôm nay" do Sofia thể hiện lại mới được "nhìn thấy ánh mặt trời".

Châu Đăng Khoa là người viết demo gốc của Từ hôm nay

Tiết lộ mới nhất của Châu Đăng Khoa: không phải Trang Pháp, anh mới là người nắm giữ demo gốc của "Từ hôm nay"

"Từ hôm nay" - demo gốc

Theo đánh giá chủ quan của Châu Đăng Khoa, anh chia sẻ lý do Chi Pu không sử dụng demo của anh là vì lyrics dở. Nhiều khán giả sau khi nghe xong demo gốc cũng đồng tình với ý kiến của nam nhạc sĩ, đồng thời khẳng định dù lyric của Trang Pháp hơi nhảm nhưng catchy và dễ thuộc hơn. Riêng phần lời do Châu Đăng Khoa sáng tác vì để đảm bảo yếu tố sát nghĩa tiếng Hàn nên thiếu trau chuốt về ngôn từ lẫn sử dụng quá nhiều văn nói. Tuy nhiên, khi được thể hiện bởi một giọng nữ có thực lực như Sofia, đúng là giai điệu của "Từ hôm nay" không quá thảm họa như bản gốc của Chi Pu.