Chào mừng bạn ghé thăm tinnhac.com từ google. Tinnhac.comtrang thông tin âm nhạc hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinnhac.com ngày hôm nay để không bỏ lỡ những tin tức âm nhạc chuyên sâu và hấp dẫn nhất!

Hậu duệ mặt trời bản Việt những tập đầu tiên: không đến mức 'thảm họa' nhưng cũng không khác gì bản parody

Ấy thế nhưng, diễn xuất cũng như tạo hình của dàn diễn viên chính, nhất là nam chính Song Luân lại rất được lòng khán giả xứ Trung.

Tối 29/9, sau nhiều ngày chờ đợi, tập đầu tiên của Hậu duệ mặt trời bản Việt cũng chính thức lên sóng. Nằm ngoài dự đoán của nhiều khán giả về một màn remake "thảm họa", bản Việt của drama đình đám châu Á nhìn chung không tệ nhưng vẫn phải cố gắng rất nhiều nữa mới chạm được đến cụm từ "xuất sắc". 

Trước hết, Hậu duệ mặt trời bản Việt đã thay đổi khá nhiều bối cảnh để phù hợp hơn với điều kiện cũng như hoàn cảnh thực tế ở nước ta. Trong suốt những tập đầu tiên mới phát sóng, "con cưng" của đạo diễn Trần Bửu Lộc chủ yếu xoay quanh cuộc giải cứu tàu đánh cá của đội cảnh sát biển NH1 do Đại úy Duy Kiên (Song Luân) chỉ huy, sau đó là cuộc gặp gỡ định mệnh với bác sĩ Hoài Phương (Khả Ngân) tại bệnh viện trong một lần đánh cướp quá tay. Do tránh sự động chạm đến yếu tố chiến tranh nên chi tiết trực thăng tại bản gốc đã được thay thế bằng cano, trận chiến tại một vùng đất không có thực ở bản Hàn khi về Việt Nam cũng được chuyển đến vùng biển hoang sơ. 

Hậu duệ mặt trời bản Việt

Hậu duệ mặt trời bản Việt 1

Hậu duệ mặt trời bản Việt 2

Hậu duệ mặt trời bản Việt 3

Về cơ bản, Hậu duệ mặt trời Việt Nam vẫn giữ cốt truyện và mạch diễn biến chính trong bản gốc, tuy nhiên nhiều phương tiện và bối cảnh hoành tráng đã được thay thế

Tiếp đó, Hậu duệ mặt trời lại đi theo lối mòn của các dự án remake trước đây, trở thành "phiên bản lồng tiếng" của nguyên tác bởi hầu hết các tình tiết trong phim đều dễ đoán, nhất là lời thoại. Đấy là chưa kể, những đoạn tiếng Anh của nam chính Song Luân còn được lồng khá lộ liễu và đôi khi khán giả cảm thấy khó chịu vì sự lẫn lộn giữa tiếng của 2 miền Nam - Bắc. 

Cuối cùng, Hậu duệ mặt trời Việt Nam đã khiến các mọt phim Hàn thất vọng triệt để khi tái hiện lại màn hất điện thoại kinh điển năm nào bằng một phiên bản hết sức vô hồn: nữ chính chết đứng, đơ như tượng, nam chính tung điện thoại rồi chẳng biết đỡ được kiểu gì do bị khâu hậu kì cắt cảnh vô lý. Háo hức trước một bản Việt sống động bao nhiêu thì kết quả khán giả nhận được lại hời hợt và hụt hẫng bấy nhiêu. 

màn hất điện thoại trong Hậu duệ mặt trời Việt Nam

Khả Ngân thì đơ mà Song Luân thì không biết đỡ điện thoại được kiểu gì, mọt phim Hàn chỉ biết kêu trời khi bị đạo diễn Việt phá nát phân cảnh kinh điển nhất

Nhìn chung, hơi vội để đánh giá chi tiết về diễn xuất của dàn cast chính gồm: Khả Ngân, Song Luân, Hữu Vi và Cao Thái Hà trong vài tập đầu bởi dẫu sao, người ta cũng nhận thấy sự tiến bộ rõ rệt trong biểu cảm của cặp đôi Đại úy - bác sĩ, ngoài ra Hữu Vi cũng thoát khỏi được tình trạng "bóng dầu" thường thấy. Tuy nhiên, một vài yếu tố khởi sắc này chưa đủ để các mọt phim Hàn hài lòng hoàn toàn khi đặt 2 bản Việt - Hàn cạnh nhau. Nói theo cách của một vài dân mạng thì Hậu duệ mặt trời Việt Nam không "thảm họa" như nhiều người nghĩ nhưng cũng không khác gì bản parody, nhất là ở những phân cảnh kinh điển như hất điện thoại, Big Boss khoe body thả thính bác sĩ,...

Hậu duệ mặt trời Việt Nam

Tạo hình của Khả Ngân có thể không lộng lẫy như Song Hye Kyo của bản Hàn nhưng lại được đánh giá là phù hợp với nghề nghiệp bác sĩ ở Việt Nam

Hậu duệ mặt trời Việt Nam 1

Chỉ tiếc, Cao Thái Hà trông có vẻ "dừ" hơn rất nhiều khi đóng cùng Hữu Vi

Dẫu sao nhà sản xuất cũng đã thành công trong việc tạo được hiệu ứng rộng rãi trong cộng đồng mạng. Hiện tại, Hậu duệ mặt trời đang dẫn đầu top từ khóa được tìm kiếm nhiều nhất tại Việt Nam. Ngoài ra, trên mạng xã hội Trung Quốc, bộ phim của đạo diễn Trần Bửu Lộc cũng nhận về vô số phản hồi tích cực. 

Ngay khi vừa lên sóng, Hậu duệ mặt trời đã đứng đầu top từ khóa được tìm kiếm nhiều nhất tại Google Việt Nam

Một vài nhận xét tích cực của cộng động mạng Trung Quốc về bản remake của đạo diễn Trần Bửu Lộc:

- "Xét về nam chính thì thấy có khí chất quân nhân hơn bản Hàn, nhan sắc của nữ chính cũng không thua kém gì!"

- "Muốn xem, nhan sắc không thua kém gì Hàn Quốc đâu!"

- "Nam chính đẹp trai quá, mũi ảnh còn thẳng hơn cả giới tính của tôi nữa".

- "Thật ra, tôi đang xem quân đội của Việt Nam mạnh đến cỡ nào". 

- "Không tệ nha, cũng khá ok đó!"

- "Việt Nam đã remake lại rất tốt"

- "Nhạc phim ổn đấy!"

- "Tôi đang tự hỏi đây là phim truyền hình Việt Nam thật à? Tôi đã xem vài bộ phim của Việt Nam trước đó, nó không hề tốt như thế này".

- "Nam chính rất mạnh mẽ, chuẩn một người lính".