Chào mừng bạn ghé thăm tinnhac.com từ google. Tinnhac.comtrang thông tin âm nhạc hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinnhac.com ngày hôm nay để không bỏ lỡ những tin tức âm nhạc chuyên sâu và hấp dẫn nhất!

Đến là khổ, đăng caption bằng tiếng Anh nhưng bà xã Dương Khắc Linh lại bị ném đá vì sai chính tả 'tè le'

Hôm qua (2/6), Sara Lưu đã chính thức về chung nhà với nhạc sĩ Dương Khắc Linh. Đám cưới diễn ra vô cùng suôn sẻ và ấm cúng, bởi có sự góp mặt của người thân và đồng nghiệp cô dâu chú rể.

Và mới đây, chỉ sau đám cưới 1 ngày, Sara Lưu bất ngờ vướng vào một tình huống dở khóc dở cười khi khoe hình và đăng caption. Theo đó, Sara Lưu vừa đăng tải hình chụp với chồng trên Instagram, đi kèm với trạng thái: “Who’s care babe, I’m think I’m wanna marry you”.

" Who cares babe I think I wanna marry you "

" Who cares babe I think I wanna marry you "

Có thể ý cô nàng là bỏ mặc những lời chỉ trích bên ngoài, việc duy nhất mà cô mong ước đó là về chung nhà với Dương Khắc Linh. Tuy nhiên, câu văn này lọt vào mắt của những thánh soi trên mạng thì lập tức… có vấn đề!

Dễ thấy, đây là một câu hát khá quen thuộc trong bài hát “Marry you” của Bruno Mars. Đáng tiếc, không hiểu là ghi quá gấp hay vì lý do gì mà Sara Lưu viết sai chính tả hoàn toàn.

" Who cares babe I think I wanna marry you "

" Who cares babe I think I wanna marry you "

Vốn dĩ không được lòng dân mạng, lỗi nhỏ này khiến Sara Lưu vướng phải chỉ trích dữ dội. Phần đông cười cợt khả năng tiếng Anh của cô, đánh giá trình độ của Sara Lưu khá tệ và chỉ nên viết tiếng Việt. Một số khác, gọi hồn Bruno Mars và khóc thương cho anh chàng.

" Who cares babe I think I wanna marry you "

Dân mạng còn tốt bụng... search lời bài hát giúp Sara Lưu