Chào mừng bạn ghé thăm tinnhac.com từ google. Tinnhac.comtrang thông tin âm nhạc hàng đầu Việt Nam. Trải nghiệm tinnhac.com ngày hôm nay để không bỏ lỡ những tin tức âm nhạc chuyên sâu và hấp dẫn nhất!

1001 tình huống dở khóc dở cười khi fan và idol cùng vượt ải 'từ cấm' trong Bubble: Fan bức bối đã đành nhưng ngay cả idol cũng phải đau đầu tìm cách 'lách luật'

Có những từ vô cùng bình thường nhưng cả fan lẫn idol đều không thể nhắn một cách thoải mái chỉ vì những quy định ngặt nghèo của các nền tảng nhắn tin riêng tư.

Cùng với những trang mạng xã hội phổ biến như Twitter, Instagram,... Bubble hay các nền tảng nhắn tin tương tự giờ đây đã trở thành một phương thức phổ biến để các thần tượng Kpop có thể tương tác gần gũi hơn với người hâm mộ của họ. Vì hầu hết những nền tảng nhắn tin riêng tư đang được các công ty quản lý đưa vào sử dụng hiện nay đều là có trả phí, thế nên chúng cũng vô tình tạo nên những tình huống nhạy cảm khi chuyện nhắn hay không nhắn, nhắn ít hay nhắn nhiều giờ đây thậm chí còn được xem là tiêu chí đánh giá tình cảm dành cho fan của một idol nào đó.

idol-Kpop-Bubble

Tạm gác lại những cuộc tranh luận xung quanh tần suất nhắn tin của các thần tượng, Bubble mới đây lại tiếp tục trở thành tâm điểm bàn tán của cư dân mạng Hàn Quốc vì một lý do cười ra nước mắt. Bất kỳ ai sử dụng Bubble hay những ứng dụng nhắn tin tương tự đều biết rõ tất cả các nền tảng này đều có quy định vô cùng khắt khe về "từ cấm" - những từ không được phép sử dụng trong tin nhắn và một khi vi phạm bạn sẽ nhận được thông báo nhắc nhở. Ban đầu quy định này được tạo ra nhằm mục đích bảo vệ các thần tượng khỏi nguy cơ bị chửi rủa, xúc phạm hoặc quấy rối tình dục. Thế nhưng càng về sau, những quy tắc quá cứng nhắc trong việc xác định từ cấm đã tạo ra những tình huống dở khóc dở cười cho cả fan lẫn idol kể cả khi họ chỉ muốn nhắn những từ rất bình thường và thông dụng.

Một trong những từ gây bức bối nhất cho fan và idol Kpop phải kể đến "자지" (ja-ji). Nếu xem đây là một từ độc lập, nó sẽ có nghĩa là "dương vật" trong tiếng Hàn, và đây cũng là lý do khiến nó bị đưa vào danh sách từ cấm của Bubble. Tuy nhiên "자" (ja) trong tiếng Hàn cũng có nghĩa là ngủ và "지" (ji) là cụm được sử dụng trong nhiều hình thức đuôi câu khác nhau. Và ngay cả khi fan và idol chỉ đơn thuần muốn đề cập đến giấc ngủ, họ cũng phải tìm cách "lách luật" nếu không muốn bị báo cáo vi phạm từ cấm.

idol-Kpop-Bubble

Fan: Trước khi Doyoung ngủ thì tớ không ngủ đâu (ở đây "ja" và "ji" buộc phải cách nhau bằng dấu ~)

idol-Kpop-Bubble

Hwiyoung (SF9): Giờ cậu ngủ á? Đừng ngủ mà! (Hwiyoung viết "jwa" thay vì "ja")

idol-Kpop-Bubble

I.M (MONSTA X): Đừng có "yên giấc" quá trễ đấy (ở đây I.M đã phải dùng hình thức kính ngữ của từ ngủ trong tiếng Hàn). Sao lại bị báo có từ mang ý nghĩa không tốt vậy nè. Giờ tớ còn không được nói trống không cơ. Cạn lời thật

Một số từ cấm khác cũng tạo nên những tình huống dở khóc dở cười không kém:

idol-Kpop-Bubble

Hyungwon (MONSTA X): Tớ vừa vội ăn ức.gà rồi. Từ cấm quái gì ở đây thế này (ức gà trong tiếng Hàn là "닭가슴살", nhưng nếu viết liền nhau sẽ có cụm "가슴", có nghĩa là ngực, bị đánh dấu là từ cấm nên Hyungwon buộc phải viết cách ra)

idol-Kpop-Bubble

Mimi (Oh My Girl): Nhưng mà tại sao "ớt" lại là từ cấm vậy. Giờ tụi mình còn không được thoải mái nói về đồ ăn luôn à. Thật là ("고추" [go-ju] trong tiếng Hàn vừa có nghĩa là trái ớt vừa có nghĩa là bộ phận sinh dục nam, và Mimi đã phải viết thêm một nét thành "고츄" [go-jyu] để tránh bị báo cáo từ cấm)

idol-Kpop-Bubble

Hanse (VICTON): Ah ㅋㅋㅋ Giờ viết "gà xào cay" cũng không được luôn ㅋㅋㅋ Phát điên với Bubble mất. Xào.cay là cái gì đây ㅋㅋㅋ Ah thật là, sao lại vậy chứ. Bubble ngày càng kỳ quặc quá đi mất (món gà xào cay trong tiếng Hàn là "닭볶음탕" [dak-bokk-eum-tang], nhưng 2 chữ "음탕" [eum-tang] khi đứng riêng lại tạo thành một từ độc lập có nghĩa là "dâm đãng". Vì thế Hanse buộc phải chèn số 1 vào giữa để viết thành dak-bokk-eum-1-tang)

idol-Kpop-Bubble

Sehun (EXO): Cứ làm đại đi. Chính là vậy đấy. Từ cấm. Điên thật chứ ("이거지" [i-geo-ji] là một cách nói rất thông dụng trong tiếng Hàn mang nghĩa cảm thán "chính là vậy", "là thế này", "cái này đây", "đây nè", "chính là nó",..., nhưng 2 chữ "거지" [geo-ji] khi đứng riêng lại tạo thành một từ độc lập có nghĩa là "ăn xin", "ăn mày". Vì thế Sehun (và rất nhiều idol khác) phải chèn thêm dấu chấm hoặc những ký tự khác vào giữa khi muốn dùng cụm từ này)

idol-Kpop-Bubble

Nayeon (TWICE): Nhưng mà tớ... Giờ tớ còn chưa thay đồ nữa... ("벗", có nghĩa là cởi, bị đánh dấu là từ cấm nên Nayeon phải viết cách ra thành "버" và "ㅅ")

idol-Kpop-Bubble

Youngbin (SF9): Tớ phải nghe giảng nên tí nữa tớ sẽ quay lại nhé ("...야 해..." [ya-hae] là một cấu trúc ngữ pháp trong tiếng Hàn với ý nghĩa "phải", nhưng khi viết liền nhau nó lại trở thành một từ mang nghĩa "hở hang", "khêu gợi", "sexy". Vì thế các fan và idol khi muốn dùng cấu trúc này đều phải viết có khoảng cách hoặc chèn các ký hiệu vào giữa, chẳng hạn như Youngbin đã chọn cách chèn dấu chấm)

Ngoài những ví dụ kể trên, vẫn còn vô vàn những tình huống cười ra nước mắt khác từng được người hâm mộ chia sẻ khi không thể truyền tải đúng những gì mình muốn nói với idol chỉ vì sự tồn tại của từ cấm. Bên cạnh đó, cộng đồng mạng cũng không khỏi bất ngờ vì chính các idol cũng bị ràng buộc bởi quy định này, dẫn đến phản ứng chân thật đến hài hước của họ.

- "Gà xào cay ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Điên mất. Có khi người viết chẳng bao giờ nghĩ đến cái nghĩa đó đâu nhưng vì mấy người đặt ra quy định từ cấm nên người ta mới nhớ đến nghĩa "dâm đãng" đấy ㅋㅋ"

- "Hài dã man ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Nhưng mà idol cũng không được tha hả ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"

- "Tự dưng tôi lại tưởng tượng đến cảnh các nhân viên ngồi lại thảo luận xem từ nào bị cấm ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"

- "Không nhưng mà phản ứng của các idol chân thật quá nên lại càng buồn cười hơn ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"

- "Ủa nhưng các idol cũng không được dùng từ cấm hả ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Nới luật cho họ đi chứ xem phản ứng thấy tội quá ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"

- "Phản ứng bất lực và điên tiết với Bubble của các idol thậm chí còn mắc cười hơn ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"

- "Làm nhớ đến vụ 2PM đặt tên bài hát là "해야해/Must" xong mấy ổng còn không được nhắc đến bài của mình vì bị báo từ cấm ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"

- "Phản ứng của Sehun chân thật quá đi mất ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Bubble à ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"

"Càng cấm người ta mới càng nghĩ bậy nhiều hơn đấy ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Thề là tôi chưa từng nghĩ đến nghĩa "dâm đãng" trong từ "gà xào cay" cho đến khi đọc bài này ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"

- "Thôi gỡ luật cho idol đi Bubble à ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ"

Bạn có kỷ niệm đáng nhớ nào với các quy định về từ cấm trong quá trình sử dụng Bubble hay các nền tảng tương tự không?